Asiallians Africa Practice

Screen Shot 2017-06-27 at 9.37.09 AM

Asiallians Africa Practice

icon_NPILA

I. New Private Investment Law in Angola
一、安哥拉新《私人投资法》

In 2015 the Private Investment regime of Angola was slightly changed, with view to create more investment opportunities and ease the access to the Angolan market for foreign companies. The key points to be retained are:
为创建更多投资机会并放宽外国公司在安哥拉市场的准入,2015年在安哥拉《私人投资法》规略有变化。值得注意的要点为:

• No minimum amount of investment required. Investment amount shall be approved on a case by case basis, depending on the project;
• 没有最低投资金额要求。投资金额应该根据不同个案、不同项目予以批准。

• Each project shall be approved by a separate Ministry, depending on the area of activity of the project and in case of projects above 10M $, it shall be always approved by the Presidency special bodies;
• 每个项目应依据项目经营范围由不同的部委批准。1000万美元以上的项目,应由总统专门机构批准;

• Investors may receive tax reductions, depending on the amount and area of implementation of their investment;
• 投资者可依据其实施投资的地区和金额得到税务减免。

icon_line
icon_FRICILR

Ⅱ. Formal requirement to issue a Capital Importation License removed
二、取消签发资本进口许可证的正式要求

With the enactment of BNA (National Bank of Angola) Order (Aviso) n.º 14/14, which started being implemented only after enactment of the new Private Investment Law, the procedure to issue a Capital Importation License was drastically changed. With the Capital Importation License, investors were able to import cash into Angola under their Investment project. With the removal of this formal requirement, Investors can now import the cash only with the certificate approving their Investment projects (CRIP). The commercial banks are thereafter obliged to register the transaction before BNA in a 72-hour period. This new procedure will save valuable time to the investors, permitting them to shorten the pre-implementation period. Only amounts duly transferred to Angola, under its regulatory regimes may be later transferred abroad, as dividends/profit.

随着安哥拉国家银行(以下简称BNA)颁布第14/14号规定(通报),在新《私人投资法》颁布后开始实施,签发资本进口许可证的程序被彻底改变。凭借资本进口许可证,投资者可以向其在安哥拉的项目投入资金。随着对此正式要求的取消,投资者现在可只根据投资项目批准证书(CRIP)投入资金。一般的商业银行要在在72小时之内向安哥拉国家银行登记此笔外汇。这项新规会为投资者节省了宝贵的时间,缩短了其投资前阶段。只有在安哥拉监管制度下如期转移到安哥拉的金额,才能在之后作为收益/利润向国外转移。

icon_line
icon_ARNYC1958

Ⅲ. Angola ratifies the New York Convention 1958
三、安哥拉承认1958纽约公约

On 6 March 2017, Angola deposited its instrument of accession to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, making it its 157th contracting State. The Convention will enter into force on 4 June 2017. This important step shows that Angola is arbitration and investment friendly. Angola also enacted in 2003 its Law on Voluntary Arbitration, enabling both institutional and “ad hoc” arbitration, making thus important progress towards stable and investment friendly environment.

2017年3月6日,安哥拉交存了《承认和执行纽约公约之外国仲裁裁决》的加入书,使其成为第一百五十七个缔约国。纽约公约于2017年6月4日对安哥拉生效。这重要的一步显示出安哥拉是对投资和仲裁友好的国家。安哥拉也早在2003年就颁布了《仲裁法》,如此以来,机构仲裁与临时仲裁都能得以实现,使其在友好和稳定的投资环境方面取得了重要的进步。

icon_line
icon_AFERR

Ⅳ. Angola Foreign Exchange Regulatory Regime
四、安哥拉外汇管理制度

It is widely known, that Angola has a very strict foreign exchange policy. Transferring money from Angola abroad is only permitted if specific requirements are met. One of them, is to transfer the profit (dividends) of a private investment project. A few other regimes are the capital transactions, payment for goods, payment for services and foreign technical and management assistance.

众所周知,安哥拉的外汇政策非常严格。如果符合特殊要求,只允许从安哥拉向海外转移钱款,其中之一,即转移私人投资项目利润(收益)。少数其它制度为资本交易、货物付款、服务付款和外国技术和管理协助付款。

(1). Capital Transactions 资本交易
All payments abroad related to: public debt payments, corporate obligations/bonds, loans, incorporation of branches and companies abroad, opening of bank accounts, property acquisition, shares acquisition and all other transactions similar to these or that are not subject to a different and specific regulation, have to receive a previous approval from BNA, which shall issue a specific license for that effect.
所有关于下述境外付款:公债偿还,公司债务/债券,贷款,分公司和海外公司的合并,银行账户开户,获得财产,获得股份以及那些或那种不受不同和具体规定影响的其他类似交易,必须得到BNA的预先批准,BNA应为此颁发特别许可。

This regime regulates the payments abroad of all goods that are imported to or exported from Angola. No previous BNA approval is required If the payment abroad is realized within 360 days from the date if discharge of the goods on Angolan soil. After the 360 days, BNA has to approve such payments abroad. Within the legal time limit, all transactions are concluded directly with the commercial bank, by delivering all relevant documents.
该制度规定了关于所有从安哥拉进口或出口货物的海外付款。如果自在安哥拉卸货当日起,在360天之内完成向海外付款,就无需BNA的预先批准。360天之后,须由BNA批准此类海外付款。在法定期限内,通过交付所有相关文件,所有交易直接经由商业银行完成。

(2). Payment for Services 服务条款
Payment for services abroad, such as salaries, royalties, freight, medical bills, education fees and other related to the latter are specifically regulated from 2013 and do not require a previous BNA approval if within Kz. 100 million Kwanzas annual limit. Services payments, related to the Oil & Gas industry have a higher annual limit. All services payments have to be concluded within 360 days, being subject to a BNA approval after such time limit.
对国外服务的付款,如工资、版税、运费、医疗费、教育费和其他特别是自2013年以来专门与教育费相关的费用、若用宽扎支付,不需BNA的预先批准——以1亿宽扎年度上限。与石油和天然气工业有关的服务付款有更高的年度限额。所有服务的支付必须在360天内完成,在此期限内经由BNA审批后完成。

(3). Foreign Technical and Management Assistance 外国技术和管理援助
Angolan companies may conclude contracts with foreign companies, in order to receive technical or management assistance, e.g. benefit from “know-how” they cannot receive in Angola. It is required that a specific contract is concluded, with specific clauses. Contracts within the annual limits of Kz. 300 million Kwanzas do not need a prior approval, which in this case is given by the Ministry of Economy. Such contracts have to be submitted to the Ministry of Economy for statistical purposes only. Companies under Private Investment regime cannot conclude such contracts with their foreign shareholders. The maximum duration of these contracts is 36 months, which can only be extended after prior approval from the Ministry of Economy.
为得到技术或者管理援助,安哥拉的公司可与外国公司签订合同,例如,他们可从在安哥拉无法得到的“专有技术”中获益。要求签订具有明确条款的特定合同。合同年度金额限制在3亿宽扎,3亿宽扎之内无需经济部的预先审批。此类合同只需递交给经济部以便统计。私人投资制度下的公司不能和外国股东签订此类合约。这类合同最长期限为36个月,且需经由经济部预审批后得以延续。

icon_line
icon_REI

Ⅴ. The REI requirement – Custom Delcaration
五、进出口登记要求- 海关申报

The REI is the mandatory registration for all companies that are involved in import/export of goods to and from Angola and without such a registration, any import/export of goods will not be permitted. REI registration has to be done before the Ministry of Commerce. Apart from the above, there is an existent quota introduced by the Ministry of Commerce for the importation of certain goods.

进出口登记(REI)是所有涉及从安哥拉进口/出口货物的公司强制登记,如无此登记,不允许进口/出口任何货物。REI登记须在经济部登记之前完成。除此之外,商务部还规定了某些商品的进口配额。

INVESTMENT OPPORTUNITES FOR CHINESE COMPAINES:
海外投资机会:

Project 1: A construction project of USD 250 million in Nigeria with over 145,000 sq.m of hotel, offices, premium retail and residential spaces on a land area of 25,000 sq.m. Looking for reliable large construction companies with a good track record in Africa.
项目1:在尼日利亚的建筑项目,占地25000平方公里的酒店、办公、商场、住房一体项目,预计投资额2.5亿美元。寻找有意合作的建筑公司。

Project 2: Spring water production project in the French Alps mountains with a production potential of 200 to 400 million necks per year. Looking for investors.
项目2:法国阿尔卑斯山脉山泉水开采项目,预计年产2亿至4亿瓶。寻求投资方。

Project 3: An intent to acquire a company based in China and specialised in the distribution of brown spirits (Cognac, Brandy, Rum etc.) and Vodka.
项目3:寻求投资在华的烈酒(干邑、白兰地、朗姆、伏特加等)经销渠道商。

Feel free to contact Beijing@asiallians.com for more information.
请与Beijing@asiallians.com联系以获得更多信息。

ABOUT US 关于我们

ASIALLIANS is a French law firm registered with Paris Bar Association. Asiallians coordinates a network of laws firms having a recognized business law practice in Europe, Mainland China, Hong Kong, Taiwan and Africa.
ASIALLIANS是一间注册于法国巴黎律师协会的律师事务所,其国际网络能为客户于欧洲 , 中国大陆,香港,台湾及非洲及提供专业法律服务。

We coordinate an independent Pan-African network for business law firms from 45 African jurisdictions.
我们整合自非洲45个国家和地区的顶级律师事务所,覆盖了非洲主要国家和地区。

UExKBGStRUtu